03 mars 2007
Aksidan lésé nou!
Le milieu culturel guadeloupéen a été touché par le décés
de cette grande dame qu'était Aksidan. Ce surnom lui venait d'un couple blanc qui disait qu'une femme développant une telle force physique ne pouvait qu'être un accident de la nature....
Cette femme nous a laissé une grande richesse culturelle. Elle chantait le bélè guadeloupéen, oui, parceque ça existe. On pense à tort que c'est un rthme typiquement martiniquais. Mais il est chanté en Gwada aussi. Sur n'importe quelle situation, elle était capable d'improviser une chanson. Ce rythme se perd chez nous, alors qu'il est encore trés vivace sur l'île soeur.
Aksidan était une femme de carnaval. Longtemps, elle a déboulé, joué, s'est déplacée avec un des groupes de La Basse-Terre, Voukoum... Malgré son grand âge, elle n'hésitait pas à prendre part au carnaval.
On a eu le temps, de son vivant de lui dédier une place qu'elle a souhaité voire toujours propre.
Lors de sa veillée, de nombreux groupes de carnaval se sont déplacés pour lui rendre hommage pour une dernière fois. Le tambour l'accompagne dans son long voyage, ainsi que le lendemain, pour son enterrement.
Le respect est transpire de partout. Une garnde partie de mon peuple gaudeloupéen comprend les richesses que nous perdons peu à peu...
An di Manman en ké Mo, (J'ai à Maman que j'allais mourir)
An di Papa en ké Mo, (J'ai à Papa que j'allais mourir)
An di Manman en ké Mo, (J'ai à Maman que j'allais mourir)
En ké lésé la vi la pou yo (Je vais leur laisser toute la vie) Chanson d'Aksidan
Commentaires
Aksidan
Ni dé pawfwa, vi a dé twa moun ka plonjé-w si vi aw, mandé'w wôl aw, sa ou ka fè pou lé zôt, ka ou ké lésé. Madanm lasa té ni on vi trasé kon lign a lorizon, on vi, épi on sèl chimen, tradisyon, lidandité, lamnmou a nou menm, a sa ki nou, sa ki fè gwaloup sé gwadloup, tousa adan soufwans, épi goumé, épi rékonpans osi.
vi ay té two mistik, i fèt pou kannaval, i viv pou kannaval, i pati apwé dènyé jou a kannaval.
kon labitid ou sav' palé ba tchè a moun, mèsi pou travay la.
apaté on sen, madanm lasa, mè sé lavi, lari ki fôwmé-y, i goumé épi sa i touvé. i transfômé soufwans é mizè an poézi, an chanté.
i lésé pou nou on richès pou nou gadé pou plita, pou sa ki ka vin'.
Mèsi pou gwadloup
Bontiboug
Mèsi
Mèsi Bontiboug pou komentè aw. En ka kouè sé pli bèl komentè on moun ja lésé si blog la sa.
merci pour ton gentil commentaire,
je découvre à mon tour avec plaisir ton univers et cette île qui fait rêver.
à bientôt j'espère
Je ne connaissais pas du tout le bélé (bel-air si vous voulez en savoir plus avec Google), j'ai donc grâce à toi découvert ce rythme et cette danse très belle, et très entraînante !! Merci Maguy ! Bisous
hommage
On se souvient d'elle sur volcréole de cette femme ayant fait 1 000 métiers et dont le pseudo Aksidan est venu suite à un accident alors qu'elle travaillait dans le service de voirie
musicien antillais album
bonjour
vous pouvez écouter mon album + des nouveautés percus (gwo ka) page groupe sur mon site
cordialement
Poster un commentaire
Rétroliens
URL pour faire un rétrolien vers ce message :
http://www.canalblog.com/cf/fe/tb/?bid=90322&pid=4198506
Liens vers des weblogs qui référencent ce message :







